Алжир:
первый перевод Корана для берберов
22.02.2007. В попытках продвижения ислама среди большого
берберского сообщества, которое испытывает острую необходимость
в религиозном просвещении, алжирские власти впервые издали
Святой Коран на языке берберов, тамазигхте (Tamazight), на
котором говорят 20 миллионов людей, проживающих в Северной
Африке.
«Мы не можем перевести Коран на иностранные языки и позабыть
о тамазигхте», - сказал представитель Министерства по делам
религии Алжира Абделла Тамине (Abdellah Tamine). Около 11
000 копий нового перевода вскоре увидят свет, добавил он.
Министерство финансировало издание 6 000 экземпляров перевода,
сделанного его специалистами, а Саудовская Аравия взяла на
себя издание еще 5 000 книг.
Все экземпляры будут распространяться бесплатно, министерство
планирует напечатать дополнительный тираж, чтобы удовлетворить
растущие нужды населения, говорящего на тамазигхте.
Берберы составляют около 20% 33 миллионного населения Алжира.
Проживающие в североафриканской стране берберы были первоначальным
населением этого региона, до прихода сюда арабов в седьмом
веке. В Северной Африке проживают около 20 млн. людей, говорящих
на тамазигхте.
Представитель министерства говорит, что издание было выпущено
для удовлетворения возрастающих нужд берберского сообщества
в полном понимании значения Корана.
Отсутствие перевода Корана на их язык вызвало серьезный религиозный
вакуум среди берберского населения. Но после выпуска новой
версии Корана, люди проявляют возрастающий интерес к изучению
своей религии.
«Мечети в Тизи Узу (город в Алжире) еще недавно были пустыми»,
- рассказал Тамине. - «Сейчас здесь трудно найти свободное
место, особенно в пятницу».
Чиновники говорят, что акция правительства не была продиктована
никакими политическими соображениями.
Правительство признало тамазигхт национальным языком в 2002,
хотя и не присвоило ему статуса на равне с арабским. Теперь
он официально изучается в школах берберо-говорящих регионов.
//ИсламОнлайн/Reuters.
На фото справа - алфавит языка Tamazight
|